Est 1:21
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan: {pleased...: Heb. was good in the eyes of the king}
King James Version
✦ Tap any word with a dotted underline to see its original language study
Connections · 8
Parallel · 8
And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she. {If it...: Heb. If it be good with the king} {unto...: Heb. unto her companion} {from him: Heb. from before him} {be not...: Heb. pass not away}
And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
And the fame thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants. {pleased...: Heb. was good in the eyes of Pharaoh}
And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation and heads of the thousands of Israel which {were} with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them. {pleased...: Heb. was good in their eyes}
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel. {pleased...: Heb. was right in the eyes of, etc}
If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she. {If it...: Heb. If it be good with the king} {unto...: Heb. unto her companion} {from him: Heb. from before him} {be not...: Heb. pass not away}